คำศัพท์ภาษาเม็กซิกัน 15 คำที่ไม่ควรพูดเป็นภาษาอังกฤษ

คำศัพท์ภาษาเม็กซิกัน 15 คำที่ไม่ควรพูดเป็นภาษาอังกฤษ
คำศัพท์ภาษาเม็กซิกัน 15 คำที่ไม่ควรพูดเป็นภาษาอังกฤษ
Anonim

หนึ่งในสิ่งที่สับสนมากที่สุดสำหรับผู้ที่ไม่ใช่เจ้าของภาษาพยายามพูดภาษาสเปนโดยเฉพาะชาวเม็กซิกันชาวสเปนคือความมั่งคั่งของวลีและคำพูดที่ซึมซับภาษา ไม่ว่าจะเป็นการอ้างอิงทางวัฒนธรรมที่หนาแน่นหรือแปลก ๆ และไม่น่าเชื่อถือนี่เป็นคำศัพท์ภาษาเม็กซิกัน 15 อันดับแรกที่ไม่มีความหมายในภาษาอังกฤษ

ขี้เกียจ© Scott Schwartz / Flickr

Image
Image

ความหมายจริง: ฉันใช้เวลาทั้งวันทำอะไร Hueva ในภาษาสเปนเม็กซิกันเป็นคำสแลงสำหรับ 'ความเกียจคร้าน' เช่นเดียวกับความหมายตามตัวอักษร 'ไข่ปลา' หรือ 'วางไข่'

ผายลม© Marco / Flickr

Image

ความหมายจริง: ไม่มีปัญหา ใช่เราไม่สามารถอธิบายสิ่งนี้ได้เช่นกัน แต่ 'pedo' (ผายลม) เป็นคำที่นิยมมากในภาษาสแลงเม็กซิกัน

ไข่© Pixabay

Image

ความหมายจริง: สงบลง ในฐานะที่เป็นหมายเหตุด้าน 'huevos' ยังเป็นคำสแลงสำหรับ 'ลูกอัณฑะ'

ทาโก้© City Foodsters / Flickr

Image

ความหมาย: ใครบางคนที่คิดว่าตัวเองสูงมากจะ 'echarle mucha crema a sus tacos'

ตัวตลก© Pixabay

Image

ความหมายจริง: เขามีตอนนี้เขาทำเพื่อ กล่าวอีกนัยหนึ่งมีบางอย่างล้มเหลวโดยสิ้นเชิงและไม่มีการหวนกลับมาอีก

ลูกบอล© Pixabay

Image

ความหมายจริง: ใครจะรู้! วลีนี้เป็นการแสดงออกถึง 'ฉันไม่รู้' อย่างง่ายในทางอ้อมมากกว่า

ซุป© Pixabay

Image

ความหมายจริง: ฉันจะเอาความจริงออกจากเขา / เธอ นอกจากนี้ยังอาจหมายถึงว่าคุณจะค้นพบซุบซิบทั้งหมดจากใครบางคน

เป็ด© Pixabay

Image

ความหมายจริง: อย่าดิ๊กเพราะต้องการวิธีที่ดีกว่าในการพูด นี่เป็นวิธีที่สุภาพในการแสดงความเชื่อมั่นในภาษาสเปนแบบเม็กซิกัน - เวอร์ชั่นที่สุภาพน้อยกว่านั้นจะเป็น 'no te hagas güey'

แคนนอน© Pixabay

Image

ความหมายจริง: ถ้าพูดถึงคน ๆ หนึ่งมันมักจะหมายถึงว่าพวกเขาเก่งในบางสิ่งบางอย่างแม้ว่าเมื่อพูดถึงปัญหาก็มีแนวโน้มที่จะแสดงออกถึงลักษณะที่ยากลำบากของปัญหาดังกล่าว

ข้าวโพด© Pixabay

Image

ความหมายจริง: อาจหมายถึง 'จับมือแดง' หรือว่ามีคนหยุดแผนการของคุณ 'Ya nos cayó el chahuistle' เป็นหนึ่งในวลีเหล่านั้นที่เชื่อมโยงกับวัฒนธรรมเม็กซิกันอย่างประณีตซึ่งไม่น่าจะเข้าใจได้โดยผู้พูดภาษาสเปนคนอื่น - 'chahuistle' เป็นเชื้อราชนิดหนึ่งที่โจมตีพืชข้าวโพดและคำนี้มีรากใน Nahuatl.

Tamal © Pixabay

Image

ความหมาย: คนรู้ว่าคุณเป็นใครโดยวิธีการแต่งตัว มันสำคัญมากขึ้นทุก ๆ วันในการพูดว่า 'แต่งตัวสำหรับงานที่คุณต้องการไม่ใช่งานที่คุณมี' หรือ 'การปรากฏตัวมีความสำคัญ'

Juárez© Laurie Avocado / Flickr

Image

ความหมายจริง: อะไรก็ตามที่คุกคามฉันจะไม่ทำอันตรายใด ๆ กับฉันเหมือนลมไม่ได้ทำร้ายJuárez วลีนี้แน่นอนอ้างอิงถึงประธานาธิบดีเบนิโตฮัวเรซชาวเม็กซิกันผู้โด่งดัง

Torta © Mark Mitchell / Flickr

Image

ความหมายจริง: ตั้งครรภ์ตั้งแต่อายุยังน้อยหรือมีเพศสัมพันธ์นอกสมรส

ลิ้น© Matthew Cook / Flickr

Image

ความหมายจริง: ไม่กลัวที่จะพูดในสิ่งที่พวกเขาคิด ผู้ที่มี 'no pelos en la lengua' ไม่มีตัวกรองในความคิดก่อนที่จะพูด

ติดอยู่© Pixabay

Image

ความหมายจริง: เรื่องใหญ่ หากใครบางคนคิดว่าตัวเองเป็น 'la / el muy muy' พวกเขามีความคิดเห็นที่เกินความจริงของตัวเอง