นักเดินทางหลายคนมีรายชื่อสถานที่ที่ต้องไปเยี่ยมชมอาหารท้องถิ่นและประสบการณ์ของชนพื้นเมืองที่ต้องลองก่อนเดินทางไปเยือนอินโดนีเซีย แต่การเตรียมตัวของคุณยังไม่สมบูรณ์หากไม่มีวลีภาษาอินโดนีเซียพื้นฐานเหล่านี้เพื่อช่วยคุณในการเดินทาง
คำและวลีสำคัญอาจไม่อยู่ในรายการบรรจุภัณฑ์ของคุณ แต่เป็นส่วนสำคัญของแผนการเดินทางของคุณ การขอเส้นทางอาจทำให้คุณได้คะแนนจาก A ถึง B แต่การทำเช่นนั้นในภาษาท้องถิ่นอาจหมายถึงมิตรภาพใหม่ (หรืออย่างน้อยก็มีรอยยิ้มของชาวอินโดนีเซียที่มีชื่อเสียง) การเรียนรู้วลีพื้นฐานภาษาบาฮาซาอินโดนีเซียเหล่านี้ไม่เพียง แต่สำหรับการปฏิบัติจริงเท่านั้น แต่ยังแสดงให้เห็นถึงความสนใจและความเคารพที่แท้จริงของคุณสำหรับผู้คนในท้องถิ่น นี่คือวลีที่จำเป็น 21 ข้อที่คุณต้องการในอินโดนีเซีย
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/indonesia/6/21-essential-phrases-youquotll-need-indonesia.jpg)
คำทักทายและสิ่งจำเป็น
นกแปลกใหม่© splongo / Pixabay
Permisi (per-mee-see) / ขอโทษนะ
พูดวลีภาษาอินโดนีเซียนี้ก่อนที่จะเริ่มมีปฏิสัมพันธ์กับใครสักคนแล้วคุณจะได้รับความสนใจ 'Permisi' ยังใช้งานได้เมื่อคุณเข้าไปในสถานที่ท่องเที่ยวที่มีผู้คนพลุกพล่าน
Terima kasih (ขอบคุณมาก ๆ) / ขอบคุณ
ไม่มีความโปรดปรานใด ๆ ที่เล็กเกินกว่าที่จะได้รับ 'terima kasih' ไม่ว่าคนในท้องถิ่นจะช่วยคุณนำทางหรือหลังจากได้รับสินค้าในร้านค้าท้องถิ่นพูดประโยคนี้ด้วยรอยยิ้ม
Ya - Tidak (ya - tee-dak) / ใช่ - ไม่
คำตอบที่ง่ายและเชิงลบเหล่านี้สามารถไปได้ไกลเมื่อตอบสนองต่ออะไรก็ตามไม่ว่าจะเป็นการเสนอสินค้าหรือบริการหรือคำเชิญสำหรับเครื่องดื่ม
Sama-sama (saa-maa saa-maa) / ยินดีต้อนรับ
แม้ว่าคนท้องถิ่นจะพูดว่า 'ขอบคุณ' แทน 'terima kasih' แต่ก็ทำให้พวกเขาประหลาดใจด้วยการตอบกลับด้วย 'sama-sama' เพื่อที่คุณจะได้รับรอยยิ้มหวานจากชาวบ้าน
Saya tidak mengerti (saa-yha tee-dah me-nger-tee) / ฉันไม่เข้าใจ
ชาวอินโดนีเซียหลายคนพูดภาษาอังกฤษได้ดีโดยเฉพาะในสถานที่ท่องเที่ยว แต่ถ้าคุณยังไม่ได้สิ่งที่พวกเขาพูดหรือถ้าพวกเขาพูดกับคุณอย่างกระตือรือร้นในคำที่คุณไม่เข้าใจให้พูดประโยคนี้อย่างสุภาพ
คำสั่ง
กำลังมองหาทิศทาง© langll / Pixabay
ห้องน้ำมานะ Di? (dee maa-naa Toilet?) / ห้องน้ำอยู่ที่ไหน?
เมื่อธรรมชาติเรียกและคุณไม่สามารถหาสัญญาณว่า 'WC', 'Toilet' หรือ 'Kamar Mandi' อย่าตกใจ ถามคำถามแบบง่าย ๆ กับใครสักคนและพวกเขายินดีที่จะแสดงวิธีการไปยังห้องน้ำที่ใกล้ที่สุด
Belok kiri, belok kanan (bae-lok kee-ree, be-lok kaa-naan) / เลี้ยวซ้าย, เลี้ยวขวา
การรู้วลีเหล่านี้ไม่เพียง แต่ช่วยให้คุณเข้าใจเมื่อมีคนบอกทิศทางให้คุณเท่านั้น แต่ยังช่วยให้คุณสื่อสารกับผู้ขับขี่ได้ด้วย (สมมติว่าคุณรู้ว่าจะไปที่ไหนหรือมีแผนที่)
Dekat, jauh (dhe-kat, jaa-wuh) / ใกล้ไกล
การวัดระยะทางในอินโดนีเซียค่อนข้างเป็นเรื่องส่วนตัว แต่ข้อมูลอาจมีประโยชน์เมื่อขอเส้นทางและเป็นเรื่องปกติที่คนในพื้นที่จะแสดงความยาวด้วยวิธีนี้
ที่ร้านอาหาร / บาร์
Saya mau pesan (saa-yaa maaw pe-san) / ฉันต้องการสั่งซื้อ
อย่าเพียงชี้ไปที่เมนู เมื่อบริกรมารับออเดอร์ของคุณอย่างน้อยก็ลองพูดวลี 'saya mau pesan' ก่อนที่จะชี้ให้เห็น - หรือออกไปที่กิ่งและท้าทายตัวเองให้อ่านชื่อของจานดัง ๆ
Jangan terlalu pedas (jaa-ngan ter-laa-luw pe-dash) / อย่าทำให้เผ็ดเกินไป
เมื่อร้านอาหารในอินโดนีเซียพูดหรือส่งสัญญาณว่าจานเผ็ด (โดยปกติจะมีสัญลักษณ์พริกบนเมนู) เพียงใช้คำพูดของพวกเขา สำหรับหลาย ๆ คนคำจำกัดความเกี่ยวกับความเผ็ดของอินโดนีเซียอาจเทียบได้กับ 'การเผาลิ้น' วลีนี้จะช่วยทั้งลิ้นและท้องของคุณ!
Enak (e-nak) / อร่อย
ฝึกฝนคำศัพท์นี้เพราะคุณจะได้รับแจ้งให้พูดมากเมื่อสุ่มตัวอย่างอาหารอินโดนีเซียแสนอร่อย หยุดจากการใส่อาหารเข้าไปในปากของคุณและโยนด้วยท่าทางยกนิ้วเมื่อพูด
ที่ตลาด
ตลาดศิลปะ Sukawati, บาหลี, อินโดนีเซีย© Sony Herdiana / Shutterstock
Berapa harganya? (be-raa-paa harr-gah-nyaa) / เท่านี้?
ทำให้เป็นนิสัยที่จะถามว่ามีค่าใช้จ่ายเท่าใดก่อนที่จะตกลงทำธุรกรรมเพื่อหลีกเลี่ยงการถูกหลอกลวง ลองพูดในภาษาของตัวเองและสร้างปฏิสัมพันธ์ที่ดีกับผู้ขาย
Terlalu mahal (ter-laa-luw maa-haal) / แพงเกินไป
ไม่เป็นไรที่จะบอกผู้ขายของคุณว่ามีบางอย่างแพงเกินไป มันอาจจะเป็น ขั้นตอนต่อไปคือการต่อรองในราคาที่ดีขึ้น
Boleh kurang? (bo-leh koo-rang?) / ฉันจะได้มันน้อยกว่านี้ไหม?
คุณจะได้ยินวลีนี้สะท้อนไปทั่วตลาดดั้งเดิม เคล็ดลับคือการต่อรองอย่างหนักในตอนแรกจากนั้นปล่อยให้การต่อรองราคาขึ้นไปอย่างช้าๆเพื่อไม่ให้ผู้ขายเสียหน้า
Ini, itu (ee-nee, ee-two) / อันนี้, อันนั้น
ง่าย ๆ นี้หรือที่อาจช่วยได้มากมายกับสินค้าที่จัดแสดงที่ตลาดท้องถิ่น ตรวจสอบให้แน่ใจว่าผู้ขายรู้รายการที่คุณกำลังต่อรอง
เบอร์
Satu (saa-too) / 1
Dua (doo-wa) / 2
Tiga (tee-ga) / 3
Empat (em-paat) / 4
ลิมา (lee-ma) / 5
Enam (é-num) / 6
Tujuh (too-jooh) / 7
Delapan (dhe-laa-paan) / 8
เซมบีลัน (sem-bee-lan) / 9
Sepuluh (se-poo-looh) / 10
Ratus (raa-toos) / ร้อย
ริบู (รี - บู) / พัน
หาเพื่อน
มิตรภาพ© stevepb / Pixabay
Nama kamu siapa? (naa-maa kaa-moo see-a-pa) / คุณชื่ออะไร?
การขอชื่อใครบางคนเป็นวิธีการทั่วไปในการหามิตรภาพในอินโดนีเซีย มันถือว่าสุภาพและสุภาพในการแลกเปลี่ยนชื่อในขณะที่จับมือกัน
นายา
(naa-maa saa-yaa)
) / ชื่อของฉันคือ
หรือคุณสามารถพูดชื่อของคุณก่อนในขณะที่เสนอมือขวาจับมือกัน ทุกอย่างเป็นเรื่องง่ายหลังจากนั้น
Salam kenal (saa-laam ke-nal) / ยินดีที่ได้รู้จัก
เป็นเรื่องธรรมดาที่จะพูดวลีนี้หลังจากที่คุณพบใครบางคนเป็นครั้งแรกไม่ว่าจะเป็นข้อความหรือแบบตัวต่อตัว