วรรณกรรมเกาหลีมีความหลากหลายไม่เรียกว่า 'K-Lit'

วรรณกรรมเกาหลีมีความหลากหลายไม่เรียกว่า 'K-Lit'
วรรณกรรมเกาหลีมีความหลากหลายไม่เรียกว่า 'K-Lit'

วีดีโอ: ACT Online M1 ภาษาไทย (19/01/64) 2024, กรกฎาคม

วีดีโอ: ACT Online M1 ภาษาไทย (19/01/64) 2024, กรกฎาคม
Anonim

ตั้งแต่ปี 2001 ยอดขายของหนังสือเกาหลีในสหราชอาณาจักรเพิ่มสูงขึ้นกว่า 11, 000% ในขณะที่ความนิยมของวรรณกรรมเกาหลีเติบโตขึ้นในตะวันตกดังนั้นจะพยายามลดความเป็นตัวตนของมันลงในขอบเขตของ 'K-Lit'

ในการกำเนิดของเจ๋งเกาหลี Euny Hong เขียนว่า: 'ถ้าเกาหลีเป็นคนมันจะถูกวินิจฉัยว่าเป็นโรคประสาทซึ่งมีทั้งความด้อยและความซับซ้อนที่เหนือกว่า' ในสิ่งที่รู้สึกเหมือนคำอธิบายของตัวละคร Dostoevskian ที่เป็นแก่นสารเธอจับสาระสำคัญที่น่าวิตกขัดแย้งและน่าสนใจของเกาหลี นี่ไม่ใช่ส่วนผสมที่เหมาะสำหรับนักเขียนในการสำรวจและใช้ประโยชน์หรือไม่?

Image

เมื่อหนังสือเล่มล่าสุดของฮันคังถูกคัดเลือกให้รับรางวัล Man Booker International Prize ประจำปีนี้ซึ่งเป็นรางวัลที่เธอได้รับในปี 2559 สำหรับ The Vegetarian การรวมของเธอได้ตอกย้ำความโดดเด่นที่คุ้นเคยของเกาหลีใต้ในเวทีวรรณกรรมทั่วโลก ในขณะเดียวกันในเดือนมีนาคม The Guardian รายงานว่า The Plotters นวนิยายล่าสุดของ Un-su Kim ขายให้กับตัวเลขหกร่างในสหรัฐอเมริกาในขณะที่ผู้จัดพิมพ์ในสหราชอาณาจักรมีส่วนร่วมอย่างดุเดือดในสงครามการเสนอราคาเพื่อเขย่าขวัญเกาหลีล่าสุด เพื่อแทนที่ Scandi noir (นิคมอุตสาหกรรมที่ 4 ได้รับสิทธิใน The Plotters เนื่องจากกำหนดให้วางจำหน่ายในฤดูใบไม้ผลิ 2019)

แต่ในขณะที่ผู้เขียนอย่างคังและคิมกำลังพาดหัวข่าวและดูดซับสปอตไลท์ แต่ก็มีการทำเบื้องหลังเพื่อสนับสนุนการแปลและการเผยแพร่วรรณกรรมเกาหลีซึ่งเป็นปรากฏการณ์ที่ค่อนข้างใหม่สำหรับผู้อ่านภาษาอังกฤษ เดโบราห์สมิ ธ ผู้แปลผลงานล่าสุดของคังทั้งสองอธิบายกระบวนการแปลภาษาเกาหลีว่า 'ย้ายจากภาษาที่รองรับความกำกวมการทำซ้ำและร้อยแก้วธรรมดาให้เป็นงานที่มีความแม่นยำกระชับและเรียบเรียง' ความคลุมเครือดังกล่าวก่อให้เกิดสิ่งที่แคลร์อาร์มิสเตดอธิบายว่า 'ฮันคังเกต' ซึ่งนักวิชาการและนักวิจารณ์กล่าวหาสมิ ธ ว่าเข้าใจผิดในข้อความ การถกเถียงกันอย่างเผ็ดร้อน - แต่จำเป็นต้องมีเนื้อหา - เกิดขึ้นที่ช่วยเปิดผู้ชมชาวตะวันตกให้กับวรรณคดีจากภูมิภาค

ฮั่นกัง©ลีชุนฮี

Image

ในขณะที่ความสนใจของสื่อเพิ่มการมองเห็นวรรณกรรมเกาหลีความงอกของมันได้รับการเร่งโดยสถาบันวัฒนธรรมเกาหลีหลายแห่งที่ทำหน้าที่เป็นผู้สนับสนุนทางการเงิน Smith เขียนใน The Bookseller ในปี 2559: 'ภาษาอื่น ๆ ได้รับความนิยมอย่างมากแปลเป็นความสนใจระยะสั้น แต่ไม่สามารถใช้ประโยชน์จากสิ่งนี้ได้และเปลี่ยนเป็นแนวโน้มที่ยั่งยืน ฉันสงสัยว่าจะเป็นกรณีของเกาหลีใต้ พื้นที่หนึ่งที่นิยายเกาหลีมีข้อได้เปรียบที่แตกต่างคือการระดมทุน ' สมิ ธ ซึ่งเป็นผู้ก่อตั้งสำนักข่าว Tilted Axis Press ที่ไม่แสวงหาผลกำไรที่ตีพิมพ์วรรณกรรมแปลเป็นผู้สนับสนุน Hwang Jungeun นักเขียนชาวเกาหลีด้วยเงินทุนจากมูลนิธิ Daesan หลักฐานเพิ่มเติมสำหรับ 'แนวโน้มที่ยั่งยืน' ของวรรณคดีเกาหลีคือการประกาศว่า Tilted Axis มีกำหนดจะเปิดตัวฉันจะไปในเดือนพฤศจิกายนนี้งานแปลครั้งที่สองจากนักเขียนชาวเกาหลีที่ได้รับรางวัลที่สำรวจความสัมพันธ์ที่รุนแรงระหว่างสองพี่น้อง

ที่อื่น Dalkey Archive Press สำนักพิมพ์อิสระของสหรัฐอเมริกาได้เปิดตัวซีรี่ส์แปลภาษาเกาหลีร่วมกับสถาบันแปลวรรณกรรมแห่งประเทศเกาหลีโดยมีวัตถุประสงค์เพื่อแสดง 'ความหลากหลายทางปัญญาและสุนทรียะของการเขียนภาษาเกาหลีร่วมสมัยให้กับผู้อ่านภาษาอังกฤษ' (สถาบันแปลวรรณกรรมเกาหลียังร่วมกันสร้างตลาดเกาหลีพิเศษที่งาน London Book Fair ในปี 2014) นวนิยายสังคมนิยมความจริงของ Yi Kwang-su สังคมดินและผลงานเหน็บแนมที่ Least We Can ขอโทษเป็นตัวแทนกว้าง สเปกตรัมของประเภทและเนื้อหาในกลุ่มชุด 14 เล่มซึ่งเป็นห้องสมุดที่หลากหลายสำหรับผู้อ่านชาวตะวันตกที่มีปฏิสัมพันธ์กับวรรณคดีเกาหลีมาในรูปแบบของ 'dystopian นวนิยายที่เขียนโดยคนที่ไม่เกี่ยวข้องโดยตรงกับประเทศ' ปาร์คเขียนใน The New Yorker

สถานีกังนัมประเทศเกาหลีใต้© Dmitrii Ivashko / Unsplash

Image

ในสหราชอาณาจักรยอดขายของหนังสือเกาหลีเพิ่มขึ้นจาก 88 เล่มในปี 2544 เป็น 10, 191 ในปี 2558 ซึ่งเป็นแนวโน้มที่จะดำเนินต่อไปหลังจากที่คังกลับมาเป็นตัวเลือกแมนบุ๊กเกอร์ ในบางช่วงเวลามีบทบาทในการเล่น วรรณคดีเกาหลีเกิดขึ้นโดยบังเอิญเมื่อนักวิจารณ์และผู้อ่านต่างมองหาสิ่งที่ยิ่งใหญ่ชิ้นต่อไป 'ความคิดสร้างสรรค์และรูปแบบของนิยายอาชญากรรมเกาหลีที่มาถึงเราดูเหมือนจะนำเสนอจานสีใหม่ทั้งหมด "ในฐานะนักประพันธ์ลึกลับ J Madison David เขียนในวรรณกรรมโลกวันนี้แสดงให้เห็นว่านักเขย่าขวัญเกาหลีสามารถขายตัวเองเป็นนิยายอาชญากรรมในขณะที่ ทบทวนประเภทที่เป็นที่รู้จักและเป็นที่นิยมอย่างมหาศาล

การเพิ่มขึ้นของวรรณกรรมเกาหลีก็ดูเหมือนจะได้รับประโยชน์จากการรวมอุปสงค์และอุปทานที่สมบูรณ์แบบ ในขณะที่โลกวรรณกรรมเล่มหนึ่งกำลังมองหาบางสิ่งที่น่าตื่นเต้นเกาหลีกำลังมองหาวิธีการกู้คืนจากภาวะเศรษฐกิจถดถอยและหันไปหาการส่งออกทางวัฒนธรรมเพื่อขอความช่วยเหลือ ตามที่ปาร์คเขียนไว้: 'รัฐบาลเกาหลีใต้ที่ตกต่ำจากภาวะเศรษฐกิจถดถอยตัดสินใจลงทุนในวัฒนธรรมป๊อปในฐานะการส่งออกที่สำคัญส่งผลให้วงบอยแบนด์และวงสาวยอดนิยมและโอเปร่าสบู่ที่เกิดขึ้นในกระแสเกาหลี วัฒนธรรมเกาหลีที่แผ่ขยายไปทั่วเอเชียและที่เหลือของโลก '

ตอนนี้เกาหลีใต้มีความเกี่ยวข้องกับความเย็นแบบซูเปอร์ชาร์จโดยมีโซลเป็นเมืองหลวงของแสงไฟนีออนเทคนิค แต่การได้มาซึ่งวัฒนธรรมเกาหลีแบบขายส่งนั้นเป็นปัญหาหรือไม่เพราะมันมีประโยชน์ต่อความหลากหลายทางวรรณกรรมของเกาหลีในตะวันตก? สำหรับผู้อ่านทุกคนที่ต้องการอ่านวรรณคดีเกาหลีที่ต้องการได้รับความชื่นชมอย่างลึกซึ้งต่อสิ่งทอวรรณกรรมของประเทศไม่ต้องสงสัยเลยว่ามีคนอื่นที่รออยู่ในปีกพร้อมที่จะลดภูมิทัศน์ที่หลากหลายให้กลายเป็นนักเก็ตบริโภคเชิงพาณิชย์ ด้วยความกตัญญูกว้างขวางสำหรับประเภท - sci-fi, อาชญากรรม, metafiction เปรี้ยวจี๊ด, วรรณกรรมวรรณกรรม, manhwa (คำภาษาเกาหลีสำหรับการ์ตูน) - มันจะเป็นความอัปยศที่จะได้ยินเกี่ยวกับสถานะของ 'K-Lit' หลังจากเดือนถัดไป งานเทศกาลหนังสือนานาชาติที่กรุงโซล

ที่เป็นที่นิยมตลอด 24 ชั่วโมง